yes, therapy helps!
Le 70 migliori frasi ed espressioni in francese

Le 70 migliori frasi ed espressioni in francese

Aprile 3, 2024

Viviamo in tempi di multiculturalismo senza precedenti e di interazione linguistica, in cui le persone scrivono su social network, blog e colonne che esprimono i loro sentimenti. In molti casi, usano frasi brevi per dare maggiore visibilità ai loro messaggi, oltre ad aggiungere valore ai loro pensieri.

Grazie a piattaforme come WhatsApp, Telegram e altri servizi di messaggistica istantanea, le frasi in una lingua straniera sono state infettate e accettate in maniera massiccia. I "meme" e le frasi fatte in lingua francese sono all'ordine del giorno .

  • Articolo consigliato: "Le 80 migliori frasi in inglese (con traduzione)"

Brevi frasi in francese

Se sei una di quelle persone a cui piace giocare con parole miste e parafrasare in un'altra lingua, di seguito vi lasciamo alcune delle migliori espressioni e brevi frasi in francese che è possibile utilizzare .


1. Tâter le terrain

Per sentire il terreno.

2. Tendre l'autre joue

Metti la guancia

3. Toucher du bois

Tocca il legno!

4. Tourner autour du pot

Cammina intorno ai rami.

5. A tiens vaut mieux che deux tu l'auras

Meglio un uccello in mano di cento volanti!

6. Une tempête dans un verre d'eau

Affogare in un bicchiere d'acqua.

7. Voir trente-six chandelles

Guarda le stelle

8. Entra in un moulin

Come un pedro per la sua casa.

9. Aller à quelqu'un comme un gant

Siediti come un anello al dito.

10. Accelerare una chat una chat

Venivano pane e vino.

11. Hai un crachoir

Parla con i gomiti.


12. Tirer sono chapeau à quelqu'un

Mi tengo il cappello.

13. L'amatore autentico unisce l'aiguille dans un botte de foin

Cerca un ago in un pagliaio.

14. Avoir le compas dans l'œil

Buon occhio

15. Bavard comme une pie

Parla come un pappagallo.

16. Bâiller à s'en décrocher la mâchoire

Pensa ai toporagni.

17. Après la pluie, le beau temps

Dopo la tempesta arriva la calma.

18. Au bout de son rouleau

Sta per allungare la gamba.

19. Au bout du tunnel

La fine del tunnel.

20. Rendre la monnaie de sa pièce

Paga con la stessa valuta.

21. Savoir d'où vient le vent

Avvicinati al sole che riscalda di più.

22. C'est là où le bât blesse

L'olma della mia scarpa.

23. Casser les pieds à quelqu'un

Dare la lattina.

24. Changer a cheval borgne pour un cheval aveugle

Dal Guatemala al Guatemala.


25. Faire d'une pierre deux coups

Due piccioni con una fava.

26. Faire des yeux de velours à quelqu'un

Fai gli occhi.

27. Faire la pluie et le beau temps

Sii il maestro

28. Faire mouche

Crea un obiettivo.

29. Da fil in aiguille

Tra questo e quello ...

30. Débarrasser le plancher

Coppa l'ala

31. Dévoiler le pot aux rose

Scopri la torta.

32. Ho girato à quatre épingles

Di punta in target.

33. Au pied de la lettre

In fondo alla lettera

34. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois

Nel paese dei ciechi, l'uomo con un occhio solo è il re.

35. Écraser dans l'œuf

Tagliare alla radice.

36. latre la cinquième roue du carrosse

Sii l'ultima scimmia.

37. nétre né sous une bonne étoile

Avere una stella

38. Boire comme une éponge

Bevi come un cosacco.

39. Cousue Bouche!

Periodo!

40. C'est du gâteau

È stato risucchiato.

41. È in grado di perdonare un forgeron deviante

La pratica rende perfetti.

42. Faire chou blanc

Prendi una brocca di acqua fredda.

43. Faire contre mauvaise fortune bon cœur

Per il maltempo, buona faccia.

44. Donner un coup de poignard dans le two

Stab trapera.

45. In aprile, ne te découvre pas d'un fil; in mai, fais qu'il te plaît

Fino al quarantesimo maggio, non togliti il ​​cappotto.

46. ​​In faire tout a plat

Crea una montagna da un granello di sabbia.

47. In un clin d'œil

Fatelo in un plis.

48. Enfoncer une porte ouverte

Scopri l'America

49. Fermer les yeux sur quelque ha scelto

Diventa uno svedese

50. Fou comme la merde

Pazzo da legare.

51. Gai comme un pinson

Felice come una pernice.

52. Humeur de chien

Essere di cattivo ospite.

53. Jeter l'argent par les fenêtres

Getta la casa fuori dalla finestra.

54. Les cordonniers sont toujours les mal chaussés

Nella casa del fabbro, coltellino.

55. Marcher comme sur des roulettes

Vai su rotaie.

56. Mettre des bâtons dans les roues

Metti dei bastoncini sulle ruote.

57. Mettre la puce à l'oreille

Avere la mosca dietro l'orecchio.

58. Il n'y a pas de fumée sans feu

Non c'è fumo senza fuoco.

59. Il pleut des clous

Brocche che piovono.

60. Ne pas e aller par quatre chemins

Non camminare intorno ai rami.

61. Ne tenir qu'à un fil

Pender by a thread.

62.Passer l'éponge sur quelque ha scelto

Macchia e nuovo account.

63. Mettre le doigt sur quelque ha scelto

Dare pieno.

64. Payer rubis sur l'ongle

Tegola paga al tocco.

65. Quand on parle du loup, on voit la queue

A proposito del re di Roma!

66. Qui ressemble s'assemble

Dimmi chi sei e ti dirò chi sei.

67. Se taper la tête contre les murs

Testa contro il muro.

68. Taper dans le mille

Colpire il bersaglio

69. Mon petit doigt me l'a dit

Un uccellino mi ha detto.

70. Ne pas avoir la langue in sa poche

Non avere peli sulla lingua.


Come e quando usare il CONGIUNTIVO italiano! - How and When to Use SUBJUNCTIVE Italian #3 (Aprile 2024).


Articoli Correlati